サン・フレア

IT・ローカライズ分野 翻訳者/エディタ

応募フォーム

現在、IT・ローカライズ分野の翻訳者(在宅フリーランス)を募集しております。
特にプレス・リリース、ホワイトペーパー等のマーケティング資料、IT系契約書の翻訳経験者、歓迎いたします。皆さまのご応募をお待ちしています。

募集要項

<業務内容> 翻訳者/エディタ:
@ IT・ローカライズ分野
A IT系(ソフトウェアなど)契約書分野【急募】
<応募要件> <スキル(必須)>
・ IT・ローカライズまたはIT系契約書分野の翻訳経験がある方
・ ご自身の Windows の PC をお持ちの方(MAC・タブレットは不可)

<スキル(歓迎)>
・ 翻訳支援ツール(Trados)を使用可能な方
・ ツールに抵抗がない方、習得意欲のある方
※Trados 使用未経験の方へのトレーニングも検討いたします。
・ エディット、QA 経験者
◆和文英訳/英文和訳
・ 半導体に精通している方
・ 短納期案件に対応できる方
*英文和訳の場合:1 時間150w〜200w 以上、翻訳できる方
*和文英訳の場合:1 時間350 字〜400 字以上、翻訳できる方
◆和文英訳
・ 英語が母国語である方
*但し日本語能力がビジネスレベルの方。
*Native Check/Check 経験者尚可。
・ ERP、人事システムに精通している方
・ IT 全般に幅広い知識をお持ちの方
◆IT系契約書
・ パラリーガル、法律事務所勤務経験のある方

<翻訳案件例>
IT・ローカライズ:
・ ビジネス系マーケティング文書(プレス・リリース、社内報、ホワイトペーパー、プレゼンテーション資料、WEBコンテンツ、動画字幕 等)
・ 制御システムセキュリティ関連文書、人事関連システム仕様書
契約書:
・ SLA (service level agreement)、ソフトウェア使用許諾契約、パートナーシップ契約書など
<条件・待遇> 出来高制(フリーランス(在宅)での業務委託)
<応募方法> 下記の応募フォームに必要事項をご記入の上、送信してください。トライアルを自動返信メールからダウンロードできます。

応募フォーム
希望職種
IT・ローカライズ分野の翻訳者/エディタ(日→英)
IT系契約書分野の翻訳者/エディタ(英→日、日→英)
希望勤務形態
フリーランス(在宅)
氏名
氏名(フリガナ)
生年月日
例:2003/03/01
(半角数字)
性別
母国語
郵便番号 郵便番号検索
住所1
(都道府県)
住所2
(市・区・群・町・番地)
住所3
(ビル・アパート・マンション名・部屋番号)
(該当しない場合は「なし」)
電話番号 例:03-3355-1168
FAX番号
携帯電話
E-mailアドレス(PC)
(携帯メールは不可)
学歴
現在のご職業
職歴
経験分野

(該当する事項が無い場合は、 「なし」とご記入ください)

1.翻訳学習(期間・分野)
2.翻訳実績(期間・分野)
3.専門分野(得意分野)
4.使用可能ツール
Trados
その他

その他ツール名
(その他にチェックした場合に入力してください)
5.その他
資格・習得技術
今回ご応募の広告媒体は
リクナビ
マイナビ
Yahoo検索
Google検索
翻訳者ディレクトリ
メルマガ
知人からの紹介(
その他(
特記事項 希望条件、自己PR等ご自由にご記入ください。
翻訳可能言語(方向)
(その他の言語は、特記事項にご記入ください。)
英→日
日→英
翻訳可能日数・時間(在宅含) 平日仕事可能日
1 日仕事可能時間 : 時間
土日仕事可能時間合計 : 時間
派遣業務の可否

    ※同分野のトライアルを再挑戦される場合、不合格通知日より10ヶ月以上を経過してから
    再応募いただきますようお願いいたします。


お申し込みの前に、下記の<個人情報の取り扱いについて>をご一読の上、同意いただけますようお願いいたします。
    <個人情報の取り扱いについて

個人情報の取り扱いについて同意する


株式会社サン・フレア 〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
TEL:03-3355-1168(代表) FAX:03-3355-1204
Copyright © 2009 SunFlare Co. Ltd. All Rights Reserved.